Обои багз банни
Все обои Багз Банни бесплатные и их можно скачать в любых популярных разрешениях: x, x, x, x, x, x, x, x, x, x, x, x, x, x, x и др. Bober, nie spierdalaj, mordo! Шишки на вeткe Хвойные.
Животные и птицы. Авторские права.
Раздел обоев: Мультфильмы Скачать похожие обои на Багз Банни. Порекомендовать картинку другу: Ваше имя: E-mail друга:. Багз Банни Мультфильмы. Футболист Багз Банни Мультфильмы. Кролик - Багз Банни Мультфильмы. Багз Банни получил синее письмо Мультфильмы.
Баггз Банни Мультфильмы. А у нас банный день Прикольные.
Кродик Банни и его друзья раскрашивают пасхальные яйца Мультфильмы. В банном халате белoм у двери Девушки. Дорожный Бегун. Элмер Фадд.
Марвин Марсианин. Хитрый Э Койот.
Йосемити Сэм. Порки Свинья. Сильвестр Луни Тюнз. Леброн Джеймс. Лола Банни. Но наибольшую известность приобрели видео с бобрами.
Впоследствии появились и видео, на которых поляки просто говорят что-то про животных, даже без использования выражения «курва». Однако мем настолько запомнился, что уже одного только польского достаточно, чтобы вызвать неимоверный комический эффект.
В году мем переживает новое рождение за счёт китайского сервиса TikTok , на котором стали выкладывать подобные видео.
Типичное содержание мема простое — показывается бобёр, затем на польском языке его называют бобром и курвой, иногда добавляют «япердоле» часто встречается в русской версии, что выглядит ещё более смешно, так как вызывает ассоциации несколько не с тем , на самом деле ja pierdole является ещё одним польским ругательством без определённого значения.
Также появились и видео с добавлением польских ругательств на мультфильмы, в которых есть бобры. Показывают бобра, а окружающие его персонажи многократно повторяют «бобр, курва, япердоле». Что при этом делает бобер — не столь важно. Это называется польской озвучкой.
Никакого специального значения у мема нет. Комический эффект достигается за счёт кажущейся глупости того, как люди зачем-то гоняются за обычным бобром, а также мощных польских ругательств. На некоторых мемах сам бобёр недоумевает, почему он вызывает такой ажиотаж у поляков. Русские комментаторы отмечают, что речь поляка понятна без перевода «бобер» звучит так же, а ругательства и есть ругательства , что тоже вносит свой вклад — вроде и всё понятно, а вроде и язык другой.
Идёт бобёр к своей хатке в реке через лес.